Half Price Membership Today!
Today () you can get immediate access to our Members Area downloads for a small donation of just $14.95 (half normal price of $29.95).


Donate
in various currencies...

A-Z (artist name) of Guitar Tab
A    B    C    D    E    F
G    H    I    J    K    L
M    N    O    P    Q    R
S    T    U    V    W    X
Y    Z    0-9

A-Z (artist name) of Guitar Tab
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z   0-9

Click HERE for an easy print version of bap - jupp guitar tab


################################################################
# The following is the author's own interpretation of the song #
# to be used for studying or private use only. Downloaded from #
# www.TabGuitarLessons.com. FREE GUITAR SOFTWARE + LOTS MORE!  #
# Home of the 60 minute fretboard memory technique. You'll     #
# memorise ALL the notes and positions on the fretboard in 60  #
# minutes or less. visit www.TabGuitarLessons.com today.       #
################################################################
From: gesellen@namu01.gwdg.de
 Date: Tue, 04 Jul 95 17:17:32 +0200
 ====================================================================
 from: Ralf Gesellensetter 
 Song:      JUPP (lyrics: Wolfgang Niedecken/ music: BAP)
 Album:     Fr Usszeschnigge (also live: Bess Demnhx)
 Key words: German Rock, Singer&Song Writer, Accoustic Guitar for Virtuosi
 NOTE:      Lyrics translated into English (roughly) by RG
 I. Preliminaries
 
 A. INTRO by Klaus "Major" Heuser(BAP) 
 
 VIRTOUSI: It's really most pretentious and worth playing even if you don't 
 know the song and are not into krautrock... (The corresponding chords are my 
 own interpretation which is a kind of hobby of mine  - RG)
 
 
 START
 //:  (two times)  ://:                / 1st............:// 2nd.............$
 e|-----------------||-----------------|-------------3---||-------------3---|
 B|-3---------3-----||-3---------3-----|-4-------6-------||-4-------4-------|
 G|---3---5-----5--:||:--3---5-----5---|---3---3---3---3:||---3---3---3---3-|
 D|-----3---3-----3-||-----5---5-----5-|-----5-----------||-----5-----------|
 A|-----------------||-3---------------|-3---------------||-3---------------|
 E|-3---------------||-----------------|-----------------||-----------------|
    g7                 c sus2(7)         c7 (sus4)          c7
 
 
 e|-------3-----3---|-2---------------|-------0---------|-------------0---|--
 B|-3---------3---3-|---------3-------|-3-----------3---|-2-------3-------|--
 G|---0-----0-------|---0---0---0---0-|---0-------0---0-|---0---0---0---0-|--
 D|-----0-----------|-----0-------0---|-----2---2-------|-----2-----------|--
 A|-2---------------|-2---------------|-0---------------|-0---------------|--
 E|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|--
    G/B               G7+/B             A7 sus4           A7      (sus4)
 
 
 e|-3-----3-----3---|-2---------------|-------0---------|-------------0----||
 B|---3-----3-----3-|---------3-------|-3-----------3---|-2-------3--------||
 G|-----0-----0-----|---0---0---0---0-|---0-------0---0-|---0---0---0---0--||
 D|-----------------|-----0-------0---|-----2---2-------|-----2------------||
 A|-2---------------|-2---------------|-0---------------|-0----------------||
 E|-----------------|-----------------|-----------------|------------------||
    G/B               G7+/B             A7 sus4           A7       (sus4)
                                       repeat 1st line from START to $,then:
 
 e|-----------------|-----------------|-----------------|-0---------------|--
 B|-----------------|-------------0---|-------0-------0-|---------0-------|--
 G|------11-----9---|-7-----6---------|-----2---2---2---|---2---2---2-----|--
 D|-----9---9-----9-|---9-------9---0-|---4-------4-----|-----4-----------|--
 A|---7-------7-----|-7---7---7-------|-2---------------|-------------2/--|--
 E|-0---------------|(0)--------------|-----------------|-----------------|--
    E(no 3rd)(9)      E7 (no 3rd)       B7 (no 3rd)       B7 (sus4)
 
 
 e|-----------------|-----------------|-----------------|-0---------------|--
 B|-----------------|-------------0---|-------0-------0-|---0-----3---5---|--
 G|------11-----9---|-7-----6---------|-----2---2---2---|-----2-----------|--
 D|-----9---9-----9-|---9-------9---0-|---4-------4-----|-------4---------|--
 A|/7-7-------7-----|-7---7---7-------|-2---------------|---------2---4---|--
 E|-0---------------|-----------------|-----------------|-----------------|--
    E(no 3rd)(9)      E7 (no 3rd)       B7 (no 3rd)       (sus4)  b  A/C#
 
 
 e|-------5---------|-------7---------|-------7---------|-----------------|--
 B|-7-----------7---|-7-----------7---|-8-----------8---|-8------10-------|--
 G|---7-----7-----7-|---8-----8-----8-|---9-----9-----9-|---9---9-----9---|--
 D|-----------------|-----------------|-----------------|----11-----------|--
 A|-5---5-----5-----|-6---6-----6-----|-7---7-----7-----|-----------------|--
 E|-----------------|-----------------|-----------------|-9---------------|--
    D                 B/D#              e                 c# (add 4)
 
                                                        //:
 e|---------5-------|---------3-------|---------2-------||-2-----0---------|-
 B|-7-----------7---|-5-----------5---|-3-----------3---||---0-----0---3---|-
 G|---7---7---7---7-|---4---4---4---4-|---2---2---2---2-||:----0-----0---0-|-
 D|-----------------|-----------------|-----------------||-----------------|-
 A|-5---5-----------|-4---4-----------|-2---2-----------||-----------------|-
 E|-----------------|-----------------|-----------------||-0---------------|-
    D                 e/C#              b7                 e          e7/9
 
                                      /1st.............:// 2nd.............
 e|-------------0---|-2-----0---------|-------0---------||-------------0---|-
 B|-2-------3-------|---0-----0---3---|-2-----------2---||-2-------3-------|-
 G|---0---0-------0-|-----0---------0-|---0-------0---0:||---0---0-------0-|-
 D|-----2-----2-----|-----------2-----|-----2---2-------||-----2-----2-----|-
 A|-0---------------|-----------------|-----------------||-0---------------|-
 E|-----------------|-0---------------|-0---------------||-----------------|-
    A        (sus4)   e9          e7    A7                 A7(sus4)
              
 e|-------0-------0-|-2---------------||
 B|-3---3-------3---|-----------------||
 G|---2-------2-----|-----------------||
 D|-0-------0-------|-----------------||
 A|-----------------|-0---------------||
 E|-----------------|-----------------||
    D(sus2)           D  (let ring...)
 
 
 B. SONG:
 
 Chords:
         EAdgbe
 D	xx0232
 d7/5+	xx0566
 C7	xx5556
 d	xx0231
 F	133211
 C	x32010
 Bb	x13331
 bb	x13321
 
 Beat:   /   /  \
 	1+2+3+4+ 
 
 Picking Patterns For Chords:
 
    D                 d7/5+             C7                d
 e|-2-----2-----2---|-6-----6-----6---|-6-----6-----6---|-1-----1-----1---|--
 B|---3-----3-----3-|---6-----6-----6-|---5-----5-----5-|---3-----3-----3-|--
 G|-----2-----2-----|-----5-----5-----|-----5-----5-----|-----2-----2-----|--
 D|-0---------------|-0---------------|-5---------------|-0---------------|--
 A|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|--
 E|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|--
 
    F                 C                 Bb                bb
 e|-1-----1-----1---|-0-----0-----0---|-1-----1-----1---|-1-----1-----1---|--
 B|---1-----1-----1-|---1-----1-----1-|---3-----3-----3-|---2-----2-----2-|--
 G|-----2-----2-----|-----0-----0-----|-----3-----3-----|-----3-----3-----|--
 D|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|--
 A|-1---------------|-3---------------|-----------------|-1---------------|--
 E|-----------------|-----------------|-1---------------|-----------------|--
 
 
 Sometimes you can replace d minor by this melodic interlude:
 
 	|-----1-----0-----|-3-----0-----1---||
 	|-------3-----3---|---3-----3-----3-||
 	|---2-----2-----2-|-----2-----2-----||
 	|-0---------------|-----------------||
 	|-----------------|-----------------||
 	|-----------------|-----------------||
 
 
 II. The original song
 
 After the INTRO the song starts like this (lyrics are Cologne German,
 an English translation is provided at the bottom! - RG):
  
   1.                                                        * Hochdeutsch:
 D
   Ahn der Vringspooz(*) triffsten                           * Am Severinstor
 
 d7/5+                        C7              d 
   met singe(*) Kumpels un d Mammutflsch Lambrusco         * seinen
 
 D
   Op d Plastiktt
 
 d7/5+
   met singe paar Klamotte steiht: Eduscho
 
 
      F
       jo, d Jupp trick jraad sing Sejel huh(*)            * zieht gerade  \
                                                             \sein Segel hoch\   
             Bb                           bb                 
       un h nemp(*) dich met, jedenfalls meint er et       * und er nimmt...
       
                 F               C
       un h verzhllt sich fruh(*),                        * erzhlt sich froh    
       
 
 2.
   Om Projamm(*) steiht Weltreis.                           * auf dem Programm
   Wie jeden Daach verzllte(*), wat ihm wo passiert ess    * Tag erzhlt er
   Kokosnss un Packeis...
   und wie h vver(*) den quator balanciert ess           * er ber
       un vverhaup, die dausend Fraue, die h kannt
       un die Messerstecherei, sick(*) der d Duhme fhlt,  * seit
       ahn singer rchte Hand.
       
 3.
   Un eez en(*) Katmandu,                                   * Und erst in
   wo h met zwei Yetis Skat jekloppt(*) htt               * gespielt
   do woot(*) manche Nejer blass                            * wurde
   vun dmm, wat unsre Jupp -och jeistisch- alles drophtt  * drauf hat 
       un dann die Wahnsinnszick(*) als Robinson            * -zeit
       en singer eijene(*) Welt, janz op sich self jestellt * seiner eigenen
       oh Mann, wer kann dat schon?
       
 4.
   Jupp verzllt vom Joldrausch
   un, wie h Twist jedanz htt met 'ner Cobra
   Vun 'nem karrierten Zebra,
   d blonde Fee aus Peking, namens Lola.
       Nur vun Stalingraad verzllte nie
       "Wo litt(*) denn Stalingraad? En welchem Land ess dat?"      * liegt
       Stalingraad pack h nie, irgendwie.
 
 (followed by electric guitar solo)
  
      
 III. Now the English interpretation, quite crude, I must admit. As for its
      contents: it's not meant to be politically, but just a plain story about
      an old tramp from Cologne creating his own, probably past in order to 
      dispace bad remembrances (check it out):
 
  1.
 D                                                           # ANNOTATIONS
   Ahn der Vringspooz(*) triffsten                           * Am Severinstor
 > You meet him at Severin's Gate(#)                         # Sight in Cologne
 
 d7/5+                        C7              d 
   met singe(*) Kumpels un d Mammutflsch Lambrusco         * seinen
 > with his fellows and a giant bottle of Lambrusco(#)       # cheap red wine
 
 D
   Op d Plastiktt
 > The plastic bag
 
 d7/5+                C7             d
   met singe paar Klamotte steiht: Eduscho
 > containing his few stuff reads: Edusho (#)                # Coffee Corp.(tm)
 
      F                             C
       jo, d Jupp trick jraad sing Sejel huh(*)            * zieht gerade  \
 >     yeah, ole Yupp's about to set his sail                \sein Segel hoch\   
 
             Bb                           bb                 
       un h nemp(*) dich met, jedenfalls meint er et       * und er nimmt...
 >     and you're taken along - so he thinks, anyway 
  
                 F               C
       un h verzllt sich fruh(*).                         * erzhlt sich froh    
 >     and tells glad himself(#)                            # makes himself happy
                                                              by telling stories  
 
 2.
   Om Projamm(*) steiht Weltreis.                           * auf dem Programm
 > The programme reads "globe trip"
 
   Wie jeden Daach verzllte(*), wat ihm wo passiert ess    * Tag erzhlt er
 > As all days he's recalling what he's seen everywhere
 
   Kokosnss un Packeis...
 > coconuts and pack-ice...
 
   und wie h vver(*) den quator balanciert ess           * er ber
 > And like he balanced accros the equator
 
       un vverhaup, die dausend Fraue, die h kannt
 >     and, by the way, thousand girls were his
 
       un die Messerstecherei, sick(*) der d Duhme fhlt,  * seit
 >     and then the knifling which made him loose        
 
       ahn singer rchte Hand.
 >     his right hand's thumb.      
 
 3.
   Un eez en(*) Katmandu,                                   * Und erst in
 > And then in Katmandu where
 
   wo h met zwei Yetis Skat jekloppt(*) htt               * gespielt
 > he was playing cards with two yetis
 
   do woot(*) manche Nejer blass                            * wurde
 > Some 'negro' grew pale coz of
 
   vun dmm, wat unsre Jupp -och jeistisch- alles drophtt  * drauf hat 
 > how well our Yupp - mentally too - was equipped
 
       un dann die Wahnsinnszick(*) als Robinson            * -zeit
 >     and then the mad times as Robinson
 
       en singer eijene(*) Welt, janz op sich self jestellt * seiner eigenen
 >     in his own world set, totally alone
 
       oh Mann, wer kann dat schon?
 >     oh man, who would be able to?
       
 
 4.
   Jupp verzllt vom Joldrausch
 > Yupp tells about the gold rush
 
   un, wie h Twist jedanz htt met 'ner Cobra
 > and him dancing twist with a cobra 
 
   Vun 'nem karrierten Zebra,
 > About a checked zebra, and
 
   d blonde Fee aus Peking, namens Lola.
 > the blond fairy from Peking, named Lola
  
       Nur vun Stalingraad verzllte nie
 >     About Stalingrad(#) he doesn't tell                  # Russia, site of a
                                                          major defeat of German
                                                          troups in WW II
       "Wo litt(*) denn Stalingraad? En welchem Land ess dat?"      * liegt
 >     "where's Stalingrad? What country's that?"
 
       Stalingraad pack h nie, irgendwie.
 >     Stalingrad he'll never cope, somehow...
 
 
 (followed by Electric Guitar Solo.)
 
 I hope there is some positive resonance for this song. If you have ideas of
 how to create a more apt English translation (I'm not a native Engish speaker)
 you are welcome.     
                                                                       Ralf. 
                                                                       
 
 
 
 
 

Copyright Guitar Tab & Guitar Lessons at www.TabGuitarLessons.com